you broke me first/Tate McRae(テート・マクレー)の歌詞和訳や意味を考察

Tate McRae 画像音楽
引用:Instagram

you broke me first/Tate McRae(タテ・マクレー)の歌詞和訳や意味を考察

ダンサーとしてキャリアをスタートし、2017年、当時14歳でリリースしたシングル「One Day」がYouTubeの他SNSを中心に注目を集めるシンガーソングライターのTate McRae

今回は2020年5月にリリースし、瞬く間にティーンを中心として拡散された楽曲「you broke me first (ユー・ブローク・ミー・ファースト)」の歌詞和訳とその中に込められた意味について考察します。

you broke me firstの歌詞和訳



[Intro]
You broke me first

あなたが最初に私を傷つけたのよ

[Verse 1]
Maybe you don’t like talking too much about yourself

あなたはあなた自身のことについて話すのが嫌なのかもね

But you shoulda told me

だけど話すべき

That you were thinking ’bout someone else

他の誰かのことを考えていたんだよね

You’re drunk at a party

あなたはパーティーで酔って

Or maybe it’s just that your car broke down

それか車が故障しただけなのかもしれない

Your phone’s been off for a couple of months

数ヶ月間連絡がつかないまま

So you’re calling me now

だから今あなたは電話してくるわ

[Pre-Chorus]
I know you, you’re like this

知ってるよ、こういうのが好きなのよね

When shit don’t go your way you needed me to fix it

思い通りにいかない時それを私に直させた

And like me, I did

そう、そうしてた

But I ran out of every reason

でももうそうする理由はなくなったわ

[Chorus]
Now suddenly you’re asking for it back

今突然によりを戻そうって君は言ってくる

Could you tell me, where’d you get the nerve?

教えてくれないかな、どこでその神経身につけたの?

Yeah, you could say you miss all that we had

うん、あなたがそう言ったことで私たちの関係を終わらせたわ

But I don’t really care how bad it hurts

だけどどんなに傷ついたかなんて気にしないからね

When you broke me first

あなたが最初に私を傷つけた

You broke me first

あなたが最初に私を傷つけたのよ

[Verse 2]
Took a while, was in denial when I first heard

しばらく経ったけど、最初は嘘だと思ってた

That you moved on quicker than I could’ve ever

あなたは私より早く新しい恋人を見つけた

You know that hurt

傷つくわ

Swear, for a while I would stare at my phone

しばらく携帯を見つめる

Just to see your name

君の名前をね

But now that it’s there, I don’t really know what to say

でも今そこに表示されていることになんて答えたらいいのか分からない

[Pre-Chorus]
I know you, you’re like this
知ってるよ、こういうのが好きなのよね

When shit don’t go your way you needed me to fix it

思い通りにいかない時それを私に直させた

And like me, I did

そう、そうしてた

But I ran out of every reason

でももうそうする理由はなくなったわ

[Chorus]
Now suddenly you’re asking for it back
今突然によりを戻そうって君は言ってくる

Could you tell me, where’d you get the nerve?

教えてくれないかな、どこでその神経身につけたの?

Yeah, you could say you miss all that we had

うん、あなたがそう言ったことで私たちの関係を終わらせたわ

But I don’t really care how bad it hurts

だけどどんなに傷ついたかなんて気にしないからね

When you broke me first

あなたが最初に私を傷つけた

You broke me first

あなたが最初に私を傷つけたのよ

[Bridge]
What did you think would happen?

どうなると思ってなの?

What did you think would happen?

どうなると思ってたの?

I’ll never let you have it

よりなんて戻さないわ

What did you think would happen?

どうなると思ってたの?

[Chorus]
Now suddenly you’re asking for it back
今突然によりを戻そうって君は言ってくる

Could you tell me, where’d you get the nerve?

教えてくれないかな、どこでその神経身につけたの?

Yeah, you could say you miss all that we had

うん、あなたがそう言ったことで私たちの関係を終わらせたわ

But I don’t really care how bad it hurts

だけどどんなに傷ついたかなんて気にしないからね


When you broke me first

あなたが最初に私を傷つけた

You broke me first (You broke me first)

あなたが最初に私を傷つけたのよ

You broke me first, ooh oh

あなたが最初に私を傷つけたのよ



歌詞の引用元:Genius Lyrics
※和訳はあくまで筆者のオリジナルですので、言い回しが独特な部分もあるかと思いますがご了承ください。


スポンサーリンク

you broke me firstの歌詞和訳の意味を考察

ドラマチックでどこか悲観的な感情を引き立たせる曲調で展開していくトレンディーなFuture Bassミュージックです。

曲名の「you broke me first」あなたが最初に私を傷つけたとなり、曲中ではよりを戻そうと言ってくる元恋人とそれを許さない主人公を描いています。

未練を残している主人公は心のどこかで元恋人に対してなにかを期待しています。

おそらく、復縁を望んでいるのでしょう。

しかし、都合のいいように連絡してきて、よりを戻そうなんて言ってくる元恋人には「どんな神経してるの?」と突き放してしまう。

恋愛特有の可逆反応を起こしてしまったり、突き放したけれどもまだ未練があるという複雑な感情が伝わってきました。

どこか楽曲のスタイルも声質も同じく10代から活躍するシンガーソングライターのBillie Eilishを思わせるようで最近のティーンアーティストの完成度の高さには驚かされます。



you broke me firstをダウンロード


Tate McRae(テート・マクレー)のプロフィール

カナダ出身のシンガーソングライター兼ダンサー、女優と幅広いキャリアを持つマルチアーティスト。

4歳の頃からダンスを始め、数々のダンスアワード受賞歴を持つ実力派。

2017年にYouTube上でリリースした1stシングル「One Day」が脚光を浴び、ダンスファンを主としていたチャンネルにシンガーソングライターとしての魅力に惹かれたリスナーが増え、2019年には登録者数が100万人を超える。


スポンサーリンク

おわりに

歌詞を理解することでより好きな曲に愛着が湧くことはもちろん、独特な言い回しも学べたりします。

英語の歌詞の翻訳を定期的に行うことで英語上達にもつながるので、最初は時間がかかるかもしれませんが、気になった洋楽の歌詞を自分で楽しみながら訳してみてはいかがでしょうか。

ここの文法がわからない!など歌詞の中で理解できない部分があるという方はこちらで質問し放題です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました